Men 'live longer' if they marry a younger womanA man's chances of dying early are cut by a fifth if their bride is between 15 and 17 years their junior.
The risk of premature death is reduced by 11 per cent if they marry a woman seven to nine years younger.
The study at Germany's Max Planck Institute also found that men marrying older women are more likely to die early.
The results suggest that women do not experience the same benefits of marrying a toy boy or a sugar daddy.
Wives with husbands older or younger by between seven and nine years increase their chances of dying early by 20 per cent.
This rises to 30 per cent if the age difference is close to 15 and 17 years.
Scientists say the figures for men may be the result of natural selection – that only the healthiest, most successful older men are able to attract younger mates.
"Another theory is that a younger woman will care for a man better and therefore he will live longer," said institute spokesman Sven Drefahl.
The study examined deaths between 1990 and 2005 for the entire population of Denmark.
On average in Europe, most men marry women around three years younger.
*アドレス*
http://www.telegraph.co.uk/health/men_shealth/5426895/Men-live-longer-if-they-marry-a-younger-woman.html
*要約*
今「年齢差カップル」が話題である。かなり年齢に差のある夫婦の話を聞くことも少なくないが、15歳から17歳ほど年齢が離れたカップルの夫は早死にする確率が大きく減少し、妻はその逆の結果が現れることが研究の結果分かった。
ドイツのマックス・プランク研究所が、1930年から2005年に死亡したデンマーク国内のすべての人口に対する調査によると、15歳から17歳若い女性と結婚した男性の死亡率は他の場合と比べて20%、7歳から9歳の場合は11%ほど低いことが明らかになった。
逆に年上の女性と結婚した男性は早死にする傾向があることもわかった。研究所のスポークスマンは「若い女性をより強く引きつけるのは体が健康でより社会的に成功した男性なので、統計的に長い寿命をもつようになるのではないか」と述べている。
また女性の場合は、7歳から9歳の年齢差のある男性と結婚することで死亡率が20%、15歳から17歳では30%も上昇するらしい。研究所による「若い女性ほど男性の世話をよく行うために、男性が長生きするのではないか」というコメントされている。
*感想*
年下の男性と結婚しないと、と思いました。
*単語*
premature……時期が早い
Institute………学会・研究所
suggest………提案する
healthiest……最も健康?
examined……検査する